Переводчики в нашей команде — носители языка. Переведём ваш продукт и маркетинговые материалы на язык целевой аудитории, создадим живой контент на другом языке и поможем с адаптацией сайта
Нашими услугами пользуются нынешние и будущие лидеры рынка
Тренировали искусственный интеллект, который создает автоматические субтитры к видео и сам переводит их на любой язык, сохраняя живую речь и сленг
Что сделали
Tik Tok
Клиенты
Нашими услугами пользуются нынешние и будущие лидеры рынка
Перевели текст и UI интерактивной книги на английский, китайский и японский языки и адаптировали материалы под культурные особенности новых стран
Что сделали
Maginary
Maginary - Интерактивная книга в формате игры для app store от инди-разработчика
Клиенты
Нашими услугами пользуются нынешние и будущие лидеры рынка
Тренировка голосового помощника на 10 языков для распознавания всех языков и акцентов
Что сделали
Google
Клиенты
Нашими услугами пользуются нынешние и будущие лидеры рынка
Локализация ПО, маркетинговый и методических материалов на английский язык
Что сделали
Jalinga
Jalinga - программа для записи видео и проведения вебинаров
ВСЕ ЯЗЫКОВЫЕ УСЛУГИ
В ОДНОМ ОКНЕ
ВИДЫ УСЛУГ
Подберем решение под ваши сроки и бюджет
Разберем ваши языковые задачи, разработаем и внедрим подходящие инструменты перевода. Отдадим файлы в том же формате на нужном языке.
Переведем и адаптируем маркетинговые материалы
Перевод выполнит не просто носитель языка, а эксперт именно в вашей сфере: он знает местный рынок и разбирается в терминологии.
Переведем переговоры
Общайтесь с клиентом на его языке: наши устные переводчики помогут онлайн и на месте.
Проведем маркетинговую консультацию
Покажем ваш продукт эксперту-носителю и скажем, что надо поменять, чтобы выйти на новый рынок.
Локализуем ПО и приложения
Интегрируемся в ваши процессы и переводим продукт одновременно на 75+ языков.
Выполним юридический перевод
Наш юридический отдел переведёт все документы и договоры по европейским стандартам конфиденциальности. Апостиль, заверение, легализация. Сдача в день получения.
Мы не просто дословно переводим тексты: мы работаем с языком, сохраняя смыслы и адаптируя их для понимания иностранной аудиторией.
ПОЧЕМУ 150 it-КОМПАНИй и СТАРТАПОВ в 2023 году выбрали нас
За 2022 год мы перевели 28 000 000 слов маркетинговых материалов, 8 000 000 строк UI/UX интерфейса, 17 000 000 слов юридических контрактов
Акселерировались во ФРИИ, БРИКС и кластере «Ломоносов». Экспортируем в 17 стран, выступали в МЭЦ, РЭЦ, ТПП, дважды выигрывали «Экспортер года». Организуем вебинары для иностранных клиентов.
Сделаем так, чтобы ваш текст воспринимался как полноценный продукт, изначально созданный на целевом языке, а не переводная калька с русского.
Верно переведем всю экспертную лексику, соблюдая единообразие, сохраним ToV или адаптируем шутки и метафоры с учетом особенностей восприятия носителей языка. Напишем SEO-оптимизированные тексты на другом языке.
Мы обладаем комплексной экспертизой и работаем сразу над всеми составляющими проекта: например, подскажем, как адаптировать визуал.
У нас уже есть все нужные навыки, инструменты и специалисты, и мы знаем, как запустить и заставить работать систему целиком. Сфокусируйтесь на своих задачах, а все основные процессы мы возьмем на себя.
Переводим на редкие языки —например, индонезийский и арабский.
Переводом вашего продукта будет заниматься носитель с опытом именно в вашей сфере и на вашем целевом рынке.
Работаем с зарубежными компаниями и законодательствами каждый день, а еще выступаем на международных конференциях: мы в курсе текущей рыночной ситуации и знаем, что делать.
Встраиваемся в ваш продукт или сайт через плагин - ваш код остаётся коммерческой тайной. Работаем с любым форматом данных, запуск проекта в работу от 1 дня.
Личный менеджер в любом часовом поясе ответит в течение 30 минут. Из проекта в проект с вами будет работать один человек.
КЕЙСЫ
Перевод
Адаптация
Перевод
Адаптация
Компании, КОТОРЫМ
МЫ ПОМОГЛИ С АДАПТАЦИЕЙ
500+ компаний вышли на новые рынки вместе с Angira. Познакомьтесь с их историями успеха.
Inscom Solutions
Как компания два года пыталась выйти на рынок Бразилии, а после грамотного перевода за две недели получила инвестора
Maginary
Как мы помогли инди-разработчику выйти на рынок США, Китая и Японии и взять игру дня в Апстор
Очень довольны скоростью и качеством исполнения. Приветливый менеджер Марина всегда на связи, оперативно реагирует на комментарии с нашей стороны. Видно, что сотрудники компании работают на совесть и подходят к задачам ответственно и с душой!
Генеральный директор компании
Практики управления
Екатерина Медникова
Нужно было перевести тексты кейсов для конкурса, и, как часто бывает, нужно было «вчера». Коллеги пообещали справиться быстро, а на деле сделали быстрее.
Специалисты «Ангиры» ориентируются в терминологии мира маркетинга и диджитала — и это помогает сохранять при переводе градус экспертности.
Команде «Ангира» можно спокойно довериться, не опасаясь за сроки и качество исполнения.
Контент-маркетолог
arcsinus
Алексей Нечаев
Что о нас говорят
Сотрудничество с Ангира получилось для меня одним из самых приятных опытов работы с подрядчиками. На каждом этапе процесса я понимал, что сотрудники Ангира погружаются во все детали процесса, и работают над целостным проектом, а не над отдельными его частями. Это было важно для меня и я чувствовал, что Maginary в надежных руках. Особенно на фоне того, что все приложение основывалось на литературном тексте и важно было адаптировать очень много непростых текстовых метафор.
Я с радостью продолжаю сотрудничество с компанией.